-
1 спускать флаг в знак капитуляции
vnav. die Flagge streichenУниверсальный русско-немецкий словарь > спускать флаг в знак капитуляции
-
2 die Flagge streichen
1. арт.1) общ. спустить флаг2) мор. капитулировать, признать себя побеждённым, сдаваться, спускать флаг (в знак капитуляции)3) перен. сдаться2. предл.Универсальный немецко-русский словарь > die Flagge streichen
-
3 die Segel streichen
1. арт.1) общ. свернуть паруса, спустить паруса (в знак капитуляции)2) перен. капитулировать, прекратить сопротивление, признать себя побеждённым, сворачивать паруса, спасовать, спускать паруса, уступить (кому-л.), спустить паруса (тж. в знак капитуляции)2. предл.ВМФ. убирать паруса -
4 спускать флаг
v1) gener. die Fahne einholen, die Flagge einholen, die Flagge einziehen2) navy. die Flagge einziehen (в знак капитуляции), die Flagge streichen (в знак капитуляции)3) milit. die Flagge niederholen4) nav. Flagge einziehen, Flagge niederholen -
5 спустить паруса
v1) gener. die Segel streichen (в знак капитуляции)2) liter. die Segel streichen (тж. в знак капитуляции) -
6 flagg
-et, =1) флаг, знамя, вымпелdet hvite flagg — белый флаг (знак капитуляции, сдачи)
dyppe flagget — мор. салютовать флагом
stryke flagget:
vise flagget — мор. показать флаг
seile under falsk flagg — выдавать себя за другого ( букв. плыть под чужим флагом)
-
7 Fahne
f <-, -n>1) знамя; флагéíne Fáhne áúfziehen [híssen] — поднимать знамя
die Fáhne éínholen — спускать флаг
die Fáhnen sénken — склонить знамёна
die Fáhne auf hálbmast sétzen — приспустить знамёна (в знак траура)
Die Fáhnen wéhen [fláttern] im Wind. — Знамёна развиваются на ветру.
2) полигр гранка3) охот хвост с длинной шерстью (охотничьей собаки, белки и т. п.)4) тк sg сокр от Alkoholfahne разг перегарEr hat eine Fáhne. — От него разит [несёт] спиртным.
Er hat die Fréíheit auf séíne Fáhne geschríében. — Его девизом была свобода.
die wéíße Fáhne воен — белый флаг (знак капитуляции)
die Fáhne nach dem Wind dréhen [hängen] неодобр ≈ — держать нос по ветру
mit flíégenden Fáhnen zum Gégner überlaufen* (s) [übergehen* (s)] — открыто перейти на сторону противника
bei der Fáhne sein — быть [состоять] на военной службе
zu j-s Fáhne schwören* высок — присягать на верность кому-л; быть убеждённым сторонником кого-л
-
8 Flagge
Flágge f =, -ndie Flá gge stré ichen* [é inziehen*] — мор. спуска́ть флаг ( в знак капитуляции); перен. призна́ть себя́ побеждё́нным, капитули́ровать
die Flá gge auf há lbmast sé tzen — приспусти́ть флаг ( в знак траура)
das Schiff führt die dä́ nische Flá gge — кора́бль пла́вает под да́тским фла́гом
ú nter fálscher [frémder] Flá gge sé geln — плыть под чужи́м фла́гом; перен. разг. де́йствовать под чужи́м и́менем, выдава́ть себя́ за друго́го
-
9 Fahne
f =, -n1) флаг; знамяdie weiße Fahne — белый флагdie weiße Fahne (auf) ziehen — вывесить белый флаг (в знак капитуляции)eine Fahne aufpflanzen( hissen) — водрузить знамя, поднять флагdie Fahne des Aufstandes erheben — поднимать знамя борьбы, подниматься, восставатьdie Fahne (der Freiheit) hochhalten — высоко держать знамя (свободы)die Fahnen senken — склонить знамёнаdie Fahne verlassen — дезертировать (тж. перен.)bei ( unter) der Fahne sein ( stehen) — быть ( состоять) на действительной военной службеmit fliegenden Fahnen zum Feinde ( zu einer Partei) übergehen — перейти открыто на сторону противника ( какой-л. партии)zu den Fahnen eilen — встать под знамёнаzur Fahne einberufen werden — быть призванным на военную службуzur Fahne ( zu den Fahnen) rufen — призвать на военную службуzu ( auf) j-s Fahne schwören — быть убеждённым ( горячим) сторонником кого-л.2) флюгер3) полигр. гранка4) охот. хвост (зайца, собаки)5) мет. литейный шаблон6) горизонтальное равновесие боком на гимнастической стенке7) см. Fähnchen 3)er hat eine Fahne — от него несёт спиртным ( водкой)••die Fahne nach dem Winde drehen ≈ держать нос по ветру -
10 Flagge
f =, -ndie Flagge hissen — поднимать флагdie Flagge niederholen — мор. спустить флагdie Flagge setzen — водрузить флагdie Flagge streichen ( einziehen, einholen) — мор. спускать флаг (в знак капитуляции); перен. признать себя побеждённым, сдаваться, капитулироватьdie Flagge zeigen — мор. показать флаг, указать национальную принадлежность поднятием флагаdas Schiff führt die deutsche Flagge — корабль плавает под германским флагомunter falscher ( fremder) Flagge segeln — плыть под чужим флагом; перен. действовать под чужим именем, выдавать себя за другогоunter welcher Flagge sie auch segeln mögen... — под какой бы вывеской они ни выступали...man weiß nicht, unter welcher Flagge er segelt — перен. неизвестно, к какой партии он принадлежит ( чью сторону он держит) -
11 Segel
n -s, =die Segel binden — крепить парусаdie Segel hissen ( heißen, setzen) — поднять ( поставить) парусаdie Segel klarmachen — поднять паруса, приготовить судно к выходу в море( к плаванию, к бою)die Segel setzen — ставить парусаdie Segel streichen — спустить паруса (тж. в знак капитуляции); перен. уступить кому-л.; прекратить сопротивление, признать себя побеждённым; капитулироватьmit vollen Segeln fahren — идти ( нестись) на всех парусах (тж. перен.)mit vollen Segeln auf ein Ziel losgehen — стремительно идти к (своей) цели••alle Segel beisetzen — пустить в ход все средстваj-m den Wind aus den Segeln nehmen ≈ связать кому-л. руки, лишить кого-л. возможности действоватьdas ist Wind in seine Segel ≈ это вода на его мельницуdie Segel nach dem Winde kehren ( stellen, richten) ≈ держать нос по ветру -
12 die Flagge einziehen
1. арт.1) общ. спускать флаг, спустить флаг2) мор. спускать флаг (в знак капитуляции)2. предл.перен. капитулировать, признать себя побеждённымУниверсальный немецко-русский словарь > die Flagge einziehen
-
13 вывесить белый флаг
-
14 выкидывать белый флаг
Универсальный русско-немецкий словарь > выкидывать белый флаг
-
15 спускать
спустить (вн.)1. ( отпускать) let* / get* down (d.), lower (d.), down (d.); (о занавеске и т. п.) pull / draw* down (d.)спускать флаг — lower a flag; мор. haul down the ensign; ( как знак капитуляции) strike* (the colours)
3. (выпускать, освободив от чего-л.) release (d.)спускать с цепи — unchain (d.), let* loose (d.)
спускать воду из пруда — drain a pond
спустить директиву — send* out a directive
♢
спускать курок — pull the triggerспустить петлю — drop a stitch
спускать с лестницы разг. — kick downstairs (d.)
спустя рукава разг. — in a slipshod manner, carelessly
не спускать глаз с кого-л. — ( любоваться) not take* one's eyes off smb., keep* one's eyes glued on smb.; ( не выпускать из виду) not let smb. out of one's sight
-
16 die Flagge streichen
капитулироватьспускать флаг в знак капитуляции -
17 die weiße Fahne aufstekken
предл.Универсальный немецко-русский словарь > die weiße Fahne aufstekken
-
18 die weiße Fahne ziehen
арт.общ. (auf) вывесить белый флаг (в знак капитуляции)Универсальный немецко-русский словарь > die weiße Fahne ziehen
-
19 Fahne
f́знамя- die Fahnen senken pl склонять знамена
- die Fahnen verlassen pl дезертировать
- mit fliegenden Fahnen überlaufen pl переходить открыто на сторону противника
- Fahne über die Schulter! Знамя на плечо!
- Fahne des Truppenteils, entfaltete (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) развернутое знамя части
-
20 Flagge
f́флаг; флажок- die Flagge auf Halbmast setzen ( морское дело) приспускать флаг
- die Flagge dippen ( морское дело) салютовать флагом
- die Flagge setzen ( морское дело) поднимать флаг
- die Flagge zeigen ( морское дело) показывать государственную принадлежность флагом
- Flagge auf Halbmast ( морское дело) приспущенный флаг
- 1
- 2
См. также в других словарях:
130-й стрелковый корпус — Награды … Википедия
Онода, Хироо — Хироо Онода 小野田 寛郎 Хироо Онода в молодости … Википедия
Онода, Хиро — Хиро Онода 小野田 寛郎 Фотография в молодости Дата рождения 19 марта 1922(1922 03 19) … Википедия
Сражение за форт Самтер — Гражданская война в Америке Бомбардировка форта Самтер (1861) работы Джорджа Эдварда Перина (1837 1885) … Википедия
Эмден (крейсер — Эмден (крейсер, 1908) У этого термина существуют и другие значения, см. Эмден (значения). «Эмден» SMS Emden … Википедия
Под флагом — ФЛАГ, а, м. Прикреплённое к древку или шнуру полотнище определённого цвета или нескольких цветов, часто с эмблемой. Государственный ф. Российский ф. Андреевский ф. (кормовой флаг кораблей русского военного флота Ч белое полотнище с голубым… … Толковый словарь Ожегова
ФЛАГ — ФЛАГ, а, муж. Прикреплённое к древку или шнуру полотнище определённого цвета или нескольких цветов, часто с эмблемой. Государственный ф. Российский ф. Андреевский ф. (кормовой флаг кораблей русского военного флота белое полотнище с голубым… … Толковый словарь Ожегова
флаговый — ФЛАГ, а, м. Прикреплённое к древку или шнуру полотнище определённого цвета или нескольких цветов, часто с эмблемой. Государственный ф. Российский ф. Андреевский ф. (кормовой флаг кораблей русского военного флота Ч белое полотнище с голубым… … Толковый словарь Ожегова
флажный — ФЛАГ, а, м. Прикреплённое к древку или шнуру полотнище определённого цвета или нескольких цветов, часто с эмблемой. Государственный ф. Российский ф. Андреевский ф. (кормовой флаг кораблей русского военного флота Ч белое полотнище с голубым… … Толковый словарь Ожегова
Юдифь — (יהודית) «Юдифь» с головой … Википедия
Англо-занзибарская война — Англо занзибарская война … Википедия